Ipvango
poème

La plume s'est posée sur la langue de Molière, le stylo a jeté l'ancre sur la langue internationale, et le shimasiwa s'est vue priver de son kalamu par un djinn ...

  Dzimku

   Tsinogo mna-motro mdzima ho-paredjuu
   Wanadamu waili ho-mdjini
   Tsinu ndjizi ndraru ya mnanasi ho-shambani
   Na utsondza miwa mine ho-mtsangani

   Tsimizi eɓahari ya hindi mara ntsanu
   Mapvanganyile madjana kadwa marandaru ho-ɓaharini
   Tsitrafunya ikale nfukare ho-gayani
   Zifuɓa zine za nyatri ho-msiruni
   Tsinyinyi nyoha shenda ho-mlimani
   Nyilime kume za nyunyi ho-ɓinguni

   Emasihu yidja, ngamina ndzaya tsena
   ɓoseye, eka tsili emihono ya hangu ngandjokura.

                  Nas-R pour nonise-shi.com

  L'Ogre

   J’ai dévoré un petit enfant sur la route
   Deux humains en ville
   J’ai bus trois jus d’ananas au champ
   En sucant quatre cannes à sucres à la plage

   J’ai avalé cinq fois l’océan indien
   Six fois cent requins dans la mer
   J’ai croqué sept crabes dans les rochers
   Huit côtes de buffle dans la forêt
   J’ai mâché neuf serpent à la montagne
   Dix langues d’oiseaux au ciel

   La nuit est tombée, et j’ai encore faim
   Peut-être que si je mange mes mains je serai rassasié.

                  13/07/2008 - nonise-shi.com
                  Un grand merci à Alcino Segusa pour son merveilleux dessin.


Commentaire Explication



Copyright © 2008 Nonise-Shi.com
Designed by Nas-R
Tous les éléments de ce site sont la propriété de leurs auteurs respectifs.